..

Poems

about

Compilation of the poems that I used in my essay to make work easy

Cenizas by Alejandra Pizarnik

La noche se astilló de estrellas
mirándome alucinada
el aire arroja odio
embellecido su rostro
con música.

Pronto nos iremos

Arcano sueño
antepasado de mi sonrisa
el mundo está demacrado
y hay candado pero no llaves
y hay pavor pero no lágrimas.

¿Qué haré conmigo?

Porque a Ti te debo lo que soy

Pero no tengo mañana

Porque a Ti te...

La noche sufre.

translation by Frank Graziano & María Rosa Fort

The night splintered into stars
watching me dazzled
the air hurls hate
its face embellished with music.


We will go soon

Secret dream
ancestor of my smile
the world is emaciated
and there is a lock but no keys
and there is terror but not tears.

What will I do with myself?

Because to You I owe what I am

But I have no tomorrow

Because to You I…

The night suffers.

this poem shows up in english on the antology Twentieth-Century Latin American Poetry

©2025 armando orozco